-
訊飛聽見同傳支持多語種實時轉寫,助力無障礙溝通更高效
2021/7/28 11:12:08 來源:十安熱線 【字體:大 中 小】【收藏本頁】【打印】【關閉】
核心提示:據了解,科大訊飛的語音識別準確率可以做到98%以上,而最好的速記員記錄較快的語速準確率只有70%幾。同傳人員不是超人,既記錄又翻譯,不可能記住每個細節。會議紀要是保證每場會議核心信息得到貫徹落實的有效保障。訊飛聽見同傳作為轉寫提供商一直服務于全球,在中國駐歐盟使團與歐盟農業總司共同舉辦的中歐地理標志產品推廣視頻交流會上,訊飛聽見全程提供轉寫翻譯服務,為大會的高效溝通帶來了更好的選擇。
作為此次交流會的核心技術,訊飛聽見同傳利用Cisco Webex Meeting(視頻會議軟件),采集視頻會議聲音傳輸到訊飛聽見同傳產品中進行語音轉文字的處理,并將最終合成的轉寫與翻譯畫面返送回Cisco Webex Meeting,通過調整優化頁面布局,所有參會者都可以看到共享PPT和翻譯結果,極大方便中歐雙方的會議溝通效率。
據了解,科大訊飛的語音識別準確率可以做到98%以上,而最好的速記員記錄較快的語速準確率只有70%幾。同傳人員不是超人,既記錄又翻譯,不可能記住每個細節。相比之下,機器不但高效,而且可以規模推廣。訊飛聽見同傳主要依托科大訊飛的語音轉寫、機器翻譯、語音合成等核心技術,通過客戶端在會議現場或在線會議實現語音實時識別、翻譯,內容記錄,并將識別和翻譯內容形成字幕,實時投屏展示。
目前,訊飛聽見同傳支持中、英、日、韓、法、西、俄7國語種的實時轉寫以及中文到英、日、韓、法、西、俄、德、阿拉伯等國語種的翻譯,支持字幕條模式和多語種全屏模式,有效滿足不同形式會議的需求。
據悉,科大訊飛在今年1月剛剛獲得了國際說話人角色分離比賽冠軍,這一比賽是在電話、采訪、辯論、會議、室外聚會等最真實、復雜的環境下,進行語音采集,然后進行說話人角色分離。科大訊飛創新性的提出了迭代式說話人估計算法,使得復雜場景下的說話人分離準確率首次超過90%,這也是國內首次有團隊獲得該項賽事的冠軍。
隨著多語種國際會議的增多,訊飛聽見同傳以翻譯轉寫語種多、轉寫精準率高等優勢,迅速占領了市場,得到了與會人員的高度評價,也為增加中國與世界各國之間的聯系架起了溝通橋梁。
鄭重聲明:本文版權歸原作者所有,轉載文章僅為傳播更多信息之目的,如有侵權行為,請第一時間聯系我們修改或刪除,郵箱:cidr@chinaidr.com。- 上一篇:國內化工產品在海外市場需求旺盛
- 下一篇:發展燃料電池,讓未來出行更“氫而易舉”